AUSTRALIAN EMBASSY
BEIJING
澳大利亚使馆
北京
Two Vacancies – LE4 (PN8816) & LE4 (PN8827)
两个空缺职位-4级(PN8816)和4级(PN8827)
The Australian Embassy is seeking expressions of interest from suitably qualified Chinese National persons to fill the positions of Plumber (PN8816) and Electrician (PN8827) in DTZ Section. Both positions will be offered at LE4 level. Annual remuneration is approximately RMB107,018.47 (plus employer social security payments and DSB contributions). Both positions will have opportunity to move up to LE6 level of annual remuneration of RMB153,481.12 (plus employer social security payments and DSB contributions) depending on ability and performance.
澳大利亚使馆工程处现招水暖工(PN8816)和电工(PN8827)两个职位,欢迎有相关资质的中国公民前来应聘。职位级别是4级,年薪约为人民币107,018.47元(另支付员工社会保险及上缴服务局的管理费)。根据个人能力及工作表现,这两个职位都有机会晋升为6级,年薪人民币153,481.12元(另支付员工社会保险及上缴服务局的管理费)。
Please find attached the Duty Statement and Selection Criteria. We are seeking high quality written applications. Your application should include a cover letter, CV and a supporting statement which directly addresses each of the Selection Criteria respectively. Please note that applications that do not address the Selection Criteria will not be considered. All applicants should also provide detailed contact information for at least two referees.
职位描述及选择标准请参见附件,我们将筛选高质量的书面申请。您的申请必须包括一份求职信、个人履历,以及一份符合职位选择标准所列的各项资格条件的说明。不包含此说明的申请将不被考虑。所有申请人应提供至少两位推荐人的详细联络信息。
Applications will close on Friday 24 January 2014 and should be submitted to the Human Resources Section of the Australian Embassy at [email protected].
职位申请截止于2014年1月24日星期五,并请发至澳大利亚使馆人力资源部邮箱: [email protected]
Please note that only applicants short-listed for interviews will receive a written reply.
请注意,只有被筛选出参加面试的申请人才会收到书面回复。
PROPERTY GROUP
工程处
JOB DESCRIPTION
职位描述
Level: LE4 or LE6
职位级别:4级 或6级
Position: Electrician, or Foreman - Electrician(P.N. 8827)
职位:电工 或领班电工(岗位编号:8827)
1. Staffing: In accordance with Equal Employment Opportunity and Industrial Democracy principles, provide direction to Trade Electricians.
员工职责:根据平等就业机会与行业民主原则,提供电业工程人员的专业建议。
2. Administration: Provide administrative support as required. Within guidelines, assist to undertake regular stocktake of Property Group electricial stores and equipment. Uphold Occupational Health and Safety requirements when work is carried out within Australian Government owned premises.
管理方面:根据需要提供后勤管理支持,帮助完成工程处电工库及电气设备的定期盘库工作。
3. Technical : Under general direction undertake electrical repairs and maintenance work relating to the Embassy plant and equipment. Complete all job sheets in accordance to the duties performed.
技术方面:按照一般标准承担使馆机房与设备的电气维修维护工作,根据实际操作相应完成所有工作单。
4. Finance: Under direction from the Facilities Manager provide assistance with the assessment for the purchase of electrical materials and tools for the Property Group.
财务方面:根据工程处领导的指示,协助并建议采购电料及电动工具。
5. Property: Assist Trade Electricians to ensure the smooth running of the Embassy electrical program. Ensure electrical tools are maintained.
财产管理:配合其他电工人员保证使馆用电项目平稳运行,确保电动设备按时保养。
6. Policy: Under general direction, independently or as a team member, implement operational policy and procedures in relation to property management and maintenance.
工作准则:按照一般标准展开独立或团队工作,执行财产管理与维护方面的业务政策和程序。
SELECTION CRITERIA - P.N. 8819
职位选择标准 - 岗位编号:8819
A. Interpersonal skills of a high order, including the ability to effectively work as a team member to thoroughly and effectively achieve objectives in accordance with Equal Employment Opportunity and Industrial Democracy principles.
拥有良好的人际交往技能,能够有效地完成团队工作,根据平等就业机会与行业民主原则,彻底有效的达到工作目标。
B. Ability to communicate in English would be an advantage.
优先考虑能够用英文沟通者。
C. Sound knowledge, appropriate trade qualification and electrical experience, especially with regard to plant and equipment. Experienced at least five years or above as an electrician an advantage.
要有丰厚的专业知识、相对应行业资质及电工从业经验,尤其是机房和设备相关工作经验。优先考虑五年或以上电工经验的丰富者。
D. Ability to advise in the preparation of stock inventories and financial records.
有能力参与库存及财务记录的准备工作。
E. A good understanding of property management and maintenance principles (as they apply to the job description) is essential. Ability to prioritise and co-ordinate team workloads.
完全理解财产管理和维护条例(见“职位描述”中所述),拥有判断并处理优先任务的能力和团队协作能力。
F. An appreciation of work types associated with various trade disciplines.
了解多个工种的行业准则为优势项。
PROPERTY GROUP
工程处
JOB DESCRIPTION
职位描述
Level: LE4 or LE6
职位级别:4级或6级
Position: Plumbing or Foreman – Plumbing (P.N. 8816)
职位:水暖工或领班- 水暖工(岗位编号:8816)
1. Staffing: In accordance with Equal Employment Opportunity and Industrial Democracy principles, provide direction and supervision to plumbing staff. Under general direction, allocate and co-ordinate job activities to plumbing staff.
员工职责:根据平等就业机会与行业民主原则,监督指导其他水暖工。按照一般标准给其他水暖工分配任务并协调完成。
2. Administration: Provide administrative support as required. Uphold Occupational Health and Safety requirements when work is carried out within Australian Government owned premises.
管理方面:根据需要提供后勤管理支持,帮助完成工程处管工库及设备的定期盘库工作。保证在澳大利亚政府所属建筑范围内的工作符合职业健康与安全标准。
3. Technical: Under general direction undertake plumbing repairs and maintenance work relating to the Embassy plant and equipment. Supervise Trade Plumbers and complete all job sheets in accordance to the duties performed.
技术方面:按照一般标准承担使馆机房与设备的水暖维修维护工作。监督管理水暖工种人员,根据实际操作相应完成所有工作单。
4. Finance: Under direction from the Facilities Manager provide assistance with the purchasing of goods and services for the Property Group.
财务方面:根据工程处领导的指示,协助采购货物。
5. Property: Under direction, provide assistance when required on property issues.
财产管理:根据指示,需要时协助维护财产设施。
6. Policy: Under general direction, independently or as a team member, implement operational policy and procedures in relation to property management and maintenance.
工作准则:按照一般标准展开独立或团队工作,执行财产管理与维护方面的业务政策和程序。
SELECTION CRITERIA - P.N. 8816
职位选择标准 – 岗位编号8816
A. Interpersonal skills of a very high order, including the ability to effectively supervise, co-ordinate, and develop individuals and teams as well as work as a team member to thoroughly and effectively achieve objectives in accordance with Equal Employment Opportunity and Industrial Democracy principles.
拥有良好的人际交往技能,能够有效地进行监督协调、发展团队及个人,并完成团队工作。根据平等就业机会与行业民主原则,彻底有效的达到工作目标。
B. Ability to communicate in English would be an advantage.
优先考虑能够用英文沟通者。
C. Sound knowledge, appropriate trade qualification and experience in hydraulics, especially with regard to plant and equipment. Experienced at least five years or above with diagnostics and repair of hydraulics an advantage.
要有丰厚的专业知识、相对应行业资质及给排水从业经验,尤其是机房和设备相关工作经验。优先考虑具有五年或以上给排水系统维修及问题排查方面经验的丰富者。
D. Ability to advise in the preparation of stock inventories and financial records.
有能力参与库存及财务记录的准备工作。
E. A good understanding of property management and maintenance principles (as they apply to the job description) is essential. Ability to prioritise and co-ordinate team workloads.
完全理解财产管理和维护条例(见“职位描述”中所述),拥有判断并处理优先任务的能力和团队协作能力。
F. An appreciation of work types associated with various trade disciplines.
了解多个工种的行业准则为优势项。