文字稿
2024年6月17日星期一
安东尼·阿尔巴尼斯阁下
澳大利亚总理
李强先生阁下
中华人民共和国国务院总理
安东尼·阿尔巴尼斯,澳大利亚总理:非常感谢。首先,热烈欢迎李总理来访堪培拉。我去年的访华之行对两国关系意义重大,因此我很高兴能够回馈我在北京和上海受到的款待,那次访问是为了庆祝我们两个伟大的国家建交50周年。李总理是自2017年以来首位访问澳大利亚的中国国务院总理。他的来访具有重大意义,涵盖三个城市,触及两国关系的各个领域。今天,我们在澳中总理年度会晤上进行了建设性讨论,该讨论建立在去年北京的年度会晤基础上。我国政府认为对话是澳大利亚与中国关系的核心,因为直接沟通始终是最为有效的方式。通过对话,我们才能在共同利益上取得进展,维护地区稳定。失去对话,我们便无法解决两国之间出现的任何分歧。澳大利亚与中国已经恢复并重振了两国之间的交往。今天,我们达成了一系列的备忘录和安排,在持续稳定两国关系的进程中,这将继续塑造和推动两国之间的务实合作。这包括建立一个共同应对气候变化的框架。我们两国都在进行能源转型,投资可再生能源。若我们在进行重要变革时能够携手合作、相互学习,定能为两国人民带来更好的结果。我们已就教育和研究达成备忘录,在这一领域的悠久共同历史基础上再接再厉,包括通过学生交流。我们还达成了数项安排,通过就经济问题进行对话以及根据两国《自由贸易协定》开展工作,深化两国之间经济、贸易与投资关系。我们还致力于深化文化联系。贸易支撑着澳大利亚四分之一的就业岗位,而中国仍是澳大利亚最大的贸易伙伴。澳大利亚的农民、矿工和出口商已经从解除贸易障碍中获益,这些好处惠及整个澳大利亚经济。中国消费者也因能购买我们优质的出口商品而受惠。两国之间的贸易将继续帮助澳大利亚的企业发展。人们对阿德莱德动物园的兴趣无疑会增长,对于李总理向澳大利亚赠送新熊猫的提议,我表示欢迎,相信它们将成为中国在南澳大利亚州以及全澳的优秀外交官。中国无疑是地区和全球大国。在保持我们地区开放、稳定和繁荣方面,中国发挥着至关重要的作用。今天,我们还就各自对本地区和世界的观点交换了意见,增进了对彼此立场和视角的理解。澳大利亚主张我们应共同努力促进区域平衡,没有国家位居别国之上,也没有国家受他国控制。打造一个不论大国小国都遵守相同规则的地区,且各国都有权参与制定这些规则。我已明确表示,作为具有不同历史背景、政治体制和价值观念的国家,我们将尽可能与中国寻求合作,必要时坚守异见,从国家利益出发开展交往。李总理,我们今天的讨论更加坚定了我的观点,既鉴于我们在地理位置上如此接近,在经济关系上相互依存,以及两国人民之间深厚和持久的纽带,因此两国之间的互动交往至关重要。正如您所知,我决心尽可能发展双方关系,包括我们作为领导人之间的个人关系,我们不仅在澳大利亚和中国会晤,还在印度和其他国家的国际论坛上见过面。正如我在今天的会晤上提到的,我们有很多工作要做,也有很多事值得期待。感谢您拨冗前来并了解我们伟大国家的广袤大地。我知道您以前来过这里,对您此次来访,我再次表示热烈欢迎。
李强阁下,中华人民共和国国务院总理:尊敬的安东尼·阿尔巴尼斯总理阁下,各位媒体朋友,值此习近平主席对澳大利亚进行国事访问及两国全面战略伙伴关系建立十周年之际,我非常高兴应阿尔巴尼斯总理的邀请,对澳大利亚进行正式访问,并与阿尔巴尼斯总理进行第九轮澳中总理年度会晤。在不到一年的时间里,阿尔巴尼斯总理和我多次会晤,互访对方国家。这显示出两国高度重视我们的关系,并且这一关系正走在稳步改善和发展的正确方向上。刚才,阿尔巴尼斯总理与完我进行了坦诚、深入而富有成果的会谈,并达成了许多共识。我们一致同意坚持双边关系的正确定位,巩固其改善和发展的势头。我们重申致力于将两国关系定义为全面战略伙伴关系,相互尊重、相互信任,以积极态度看待和处理澳中关系。 双方同意保持高层互动,加强立法机构、政府部门和政党之间的交流,全面恢复各领域的机制性对话并充分发挥其作用。我们还就一些分歧和不同意见坦诚交换意见,同意以符合两国全面战略伙伴关系原则的方式妥善处理。双方均主张扩大互利合作,增强澳中关系的活力和持久力澳中关系的本质是互利共赢。双方刚刚签署了贸易、教育、气候变化、文化和知识产权等领域的一系列合作文件。我们将充分利用战略经济对话、部长级联合经济委员会和自由贸易协定委员会等对话机制,解决彼此的经济和贸易关切,为两国企业提供公平、开放、非歧视的营商环境。我们将发挥各自优势,扩大在能源、矿业、新能源汽车、绿色发展和数字经济等领域的合作。双方致力于维护以世贸组织为核心、以规则为基础的多边贸易体制,共同维护全球产业供应链稳定,推进区域全面经济伙伴关系协定实施,促进区域经济一体化。中国希望澳大利亚支持香港加入区域全面经济伙伴关系协定。中国欢迎澳大利亚作为2025年中国国际服务贸易交易会的主宾国。两国均支持加强人文交流,夯实澳中双边关系民意基础。双方将加强在科技、文化、体育、教育、学术、航空、健康、旅游等各领域及地方层面的交流合作。中国将继续与澳大利亚在大熊猫保护和研究方面开展合作,并向阿德莱德动物园提供一对年轻大熊猫,使其继续成为两国人民友谊的桥梁。两国将适时在澳大利亚定期举行第十届澳中科技合作联委会会议、澳中高级别对话第八次会议。两国同意互为旅游、商务、探亲人员审发五年多次入境签证,为双方人员往来提供便利。中方将把澳大利亚纳入单方面免签国家范围。两国均强调维护沟通和协调的重要性,共同维护地区乃至世界的和平、稳定与繁荣,以维护地区和平与发展,符合各国共同利益。中国和澳大利亚将在联合国、二十国集团、亚太经贸合作组织等多边平台上协调与合作。双方关心并支持太平洋岛国的发展,愿加强沟通对话,探索更好地帮助其发展的途径。双方将加强在气候变化政策沟通,并将于今年在澳大利亚举行第八次澳中气候变化部长级对话。目前,中国正以高质量发展全面推进现代化进程。一个不断发展、日益开放的中国,将为澳大利亚和世界各国带来更多合作共赢的机遇。中国将本着相互尊重、求同存异、互利合作的精神,与澳大利亚共同努力,建设更加成熟、稳定和富有成效的全面战略伙伴关系,为我们两国人民带来更多福祉。谢谢总理阁下。谢谢大家。