Australian Embassy, China
澳大利亚驻华大使馆

特恩布尔总理在欢迎中国国务院总理李克强阁下宴会上的致辞

 

2017323

特恩布尔总理

 

尊敬的反对党领袖比尔 •肖顿,各位内阁部长及我在议会的同事们,尊敬的澳大利亚驻中国大使安思捷阁下,尊敬的中国驻澳大利亚大使成竞业阁下,我们的前任驻华大使、现任澳大利亚外交贸易部常务副部长孙芳安女士、各位尊敬的外交官、女士们、先生们:

尊敬的简奈特女士,衷心地感谢您欢迎我们来到恩古纳沃这片土地。(备注:特恩布尔总理以此对堪培拉土地的原住民拥有者表示敬意。)

我们非常高兴地,这也是我个人的荣幸,欢迎李总理和夫人程虹教授在第三次访问澳大利亚期间来到我们国家的首都。

在我去年访问北京期间,李总理于北京的一个美丽春日的下午在北京的人民大会堂欢迎了我和我的夫人露西。现在我们也非常愉快地在此迎接您的到来。

有人告诉我,其实我知道,李总理是中国首位具有律师资质的总理。李总理,我是澳大利亚的第十四位律师总理,所以我不能与您的成就相提并论,律师们向您致敬!您在做学生的时代就翻译了丹宁勋爵的法学经典“法律的正当程序”一书,这我也没能做到。但是我和您一样,热爱广泛的阅读,从我们所有的伟大文明中汲取知识, 无论是有关法律、经济或者是管理方面的知识。

今天我们能够有这个机会重申我们两国之间长久以来的关系,这种关系在未来将会注定会不断加强。过去的二十多年来,澳大利亚的华人社区做出了出色的贡献,我们是全世界最成功的多元文化社会,没有澳大利亚华人社区的贡献,我们无法想象一个现代化的澳大利亚。

我们非常自豪地说,墨尔本的唐人街是西方世界中拥有最为悠久和连续的华人定居历史的唐人街。有证据显示,中国与我们伟大南半球的交往开始得非常早。这些早期的交往造就了我们之间如今丰富和广泛的战略、经济和文化关系,它们植根于无数人与人之间的关系中。

自从我和中国的合作伙伴共同工作以来,我自己在过去的二十年里也经常访问中国。我们当初合作的项目现在已经成为了河北的一家锌、黄金和银矿。

现在,和其他30多万澳大利亚人一样,我们的孙女在家说中文和英语两种语言。就在最近,她和她父母到我们家来的时候,我抱着她,她指着墙上的一幅画说“鱼(中文)”,然后意识到我不像她一样能讲两种语言,她就很体贴地补充道,“鱼(英语),爷爷,鱼(英语)。”

不过,她先在还不到两岁,没有能力介入外交对话,但是我们很幸运只需倚仗李克强总理和程虹女士流利的英语进行交流。

毫无疑问,澳大利亚和中国的今天离不开我们之间强韧而富有成效的伙伴关系。

除了他的法律背景之外,李克强总理作为一个经济学家一定会肯定我们的经济关系给双方带来的益处。

我们的双向贸易达到了1500亿澳元;中国是我们遥遥领先的最大贸易伙伴;每年有近200万人往返于两国之间。

我们生效刚刚一年的中澳自由贸易协定为两国带来了更多的机遇。

一些效果已经显现:葡萄酒出口增长了38%;鲜橙出口增长了46%;护肤产品增长了82%;鲍鱼出口几乎翻倍;中国进口的澳大利亚龙虾是原来的四倍。

这个协议为澳大利亚公司带来了显著发展,不仅仅是对于那些大型、知名的企业,还包括更年轻的企业,比如黄金海岸的制药公司BJP在过去的18个月里出口增加了20%,员工数量变成了原来的3 倍。

Seppeltsfield酒庄的执行总裁Warren Rendall表示,中澳自由贸易协定是他从业39年来澳大利亚葡萄酒市场最重要的一个发展。

中国的耕地面积只占世界耕地面积的7%,却要养活世界20%的人口。中国的中产阶级也在以惊人的速度增长。

澳大利亚正在抓住这一历史机遇,为中国提供安全且高品质的食品、饮品、消费品以及各种高端服务,以满足中国在本世纪的需求。

在这次访问期间,李总理和我将会共同宣布我们自贸协定和不断发展的经济关系的下一个阶段。

我们也希望在服务及投资领域发掘新的机会。我们在科学和创新领域有着坚实的基础以及广阔的发展空间。

澳大利亚是中国的头等科研伙伴之一。

去年,澳大利亚联邦科学与工业研究组织设计并制造了位于中国贵州的世界最大望远镜的核心部件。

作为我们创新和科学计划的一部分,澳大利亚去年在上海开设创业孵化器,目前第一批澳大利亚创业者们正在那里进行创业。

我们的文化交流也空前丰富。悉尼交响乐团将在今年下半年去中国进行第五次巡演。

越来越多的年轻人选择到对方的国家去学习。去年澳大利亚有15万7千中国留学生,中国有约4800澳大利亚留学生。中国是参加新科伦坡计划的澳大利亚学生中最受欢迎的留学目的地,他们中的一些目前就在现场。我们的学生不仅仅是在进行教育的投资,这也是增强双方文化和价值的理解的投资。

在教育、艺术、音乐、设计,甚至在足球场上,我们都能找到增进我们之间友谊的厚土。

中国在过去四十年间的崛起是现代世界最重大和最令人激动的发展成果之一。

它验证了邓小平的洞察,在他多年以前的那次著名南巡中,邓小平回忆了著名航海家郑和的例子,他指出当中国对世界开放的时候,它是一个强大的国家,而闭关锁国是它的国力就变弱了。

澳大利亚也是如此,我们最近三十年的发展是我们把经济对世界开放的变革所取得的成果。

作为这个深刻事实的见证者,澳大利亚和中国一起努力去克服贸易保护主义的兴起。

当然,只有一个和平、稳定的环境才能让自由贸易繁荣。我们两个国家都非常理解这个事实。澳大利亚和中国都从本地区的稳定中获得了巨大的益处,具有法制基础的国际秩序是本地区稳定的基石。

在这次访问中李总理将和我讨论支持和维护本地区稳定的重要性,就象我们以前所作的一样。

我们认为在这个瞬息万变的时代中国对世界和平与繁荣可以做出很多的贡献。

澳大利亚和中国的关系在这些年来越发深厚和紧密,我可以用至少一个小时来就两国关系展开演讲。我希望说说我们的友谊,而不是去测试它,所以我就简要地说:十分开心能欢迎李总理并且庆祝这个充满活力的友谊。

我们两个国家一起对本世纪和未来有着那么多的期待。

谢谢各位,再次欢迎李总理和程虹女士。