Australian Embassy, China
澳大利亚驻华大使馆

世界人权日

世界人权日

 
澳大利亚驻中华人民共和国大使安思捷女士阁下发表的声明
 
2017年12月10日星期日
 
今天是一个重要的日子——世界人权日。
 
将近70年前的今天,联合国大会通过了《世界人权宣言》。
 
为此,国际社会作出共同承诺,共同努力,实现对人权和基本自由的普遍尊重和遵守。
 
作为联合国的创始成员国,澳大利亚继续践行联合国的决议。实现普遍、不可分割和不可剥夺的人权是我们所有人持续的工作。永远有更多可以做的事情。
 
在任澳大利亚驻华大使期间,我亲眼看到了许多中国人民在包括健康和教育服务在内的生活水平的显著改善。中国政府为消除贫困所作的一致努力及其实现联合国可持续发展目标的宏伟国家计划给也我留下了深刻的印象。
 
与此同时,中国在促进《宣言》保证下的基本人权和自由,包括思想、言论、宗教与和平集会和结社的自由上可以有更多的作为。特别是,我们敦促中国充分保护人权捍卫者、他们的家人和他们的法律代表的权利。
 
在庆祝世界人权日之际,同时也是澳大利亚2018年1月开始其在联合国人权理事会三年任期前夕,我们重申我们的承诺,与各国合作,并敦促包括中国在内的所有国家,以更高的标准保护和维护《世界人权宣言》中所尊奉的所有权利与自由。我们相信这些权利与自由是澳大利亚本国,也是世界上所有社会稳定与发展的基础。